Back to Home page - Monsegur Vaillant - Unique interprète s'accompagnant elle-même!From Paris to Moscow through Cluj-Napoca Romania and ZwickauOur CDsOur Books
Scene & Aria de La Crau Gounod-Mirèio-Mistral (Gounod Mirèio Mistral)
Scene & Aria de La Crau Gounod-Mirèio-Mistral / Gounod Mirèio Mistral

Gounod's Opera Mireille in the Provençal language

Monsegur Vaillant sings to her own accompaniment...

Live recording in one take

 
 
If you want to buy this CD, please click here
Timing : 8:04

 

Gounod Mireille Mistral - Scene e Aria de La Crau / Scène et air de La Crau - Carnets-dessins Jean-Joseph Bonaventure Laurens : 67 (Fol. 54) Figures-costumes-année 1861 - Photo Credit Bibliothèque Inguimbertine, Carpentras Vaucluse, France 1980

 

 

Gounod Mirèio Mistral
Scene e Aria de La Crau

Veici la vasto plano e lou desert de fiò !
Diéu bon ! Fai que Mirèio acoumplisse soun vot !
En marcho, en marcho, en marcho
Ansin que Magalouno !
Lis alo de l’amour
E lou vènt de la fe,
Lis alo de l’amour
E lou vènt de la fe,
Souto lou céu ardènt que raioune,
Antan l’empourtarié coume iéu !

Ni de la mar l’ounde escumouso,
Ni lis uiau, ni la tourmento,
Ni li tra abradant dóu jour,
N’arrestarant la pauro amanto,
La pèlerino de l’amour (bis).

Fa quauque pas

Mai lou céu m’esbriago !… Lou jour m’avugle…

S’arresto

Mounte sièu ? Me sento presso de lourdige !

Aussant li man vers l’ourizoun

Eila aut, eila aut, o proudige !
Dins l’azur clarinéu dóu céu,
Qunt raive de terro proumesso !
Tout d’un cop, tout d’un cop, sourgi à mis uei !

Se vès al luèn se dessina dins lou cèu, pèr un èfet de mirage, uno vilo miraculouso au bord d’un grand lac entourat d’arbre

Sarié Jerusalem e sa piouso gleiso
O lou toumbèu di Santo de la Mar (bis)

L’image s’esvalis pau à pau et s’esfaço

Mai noun, la vesioun s’esvali dins l’aire,
L’image aludo s’es envoulado ! Ah!

S’elanço davans et tout d’un cop s’affaisso en jitant un cri de doulour e en pourtènt si man à soun front

De sa flècho d’or
Lou soulèu m’a blessa !…
Iéu more, adiéu Vincèn, adiéu !…
Plouro toun acourdado !

Mirèio cats pel sòu esvanouido, mentre que s’enten al luèn la musette dóu pastre.
Sus li darrièro mesuro, Mirèio revèn à elo

Noun, noun ! Iéu mourirai pas !
Iéu vole pas mouri, marchen encaro !

En marcho, ansin que Magalouno !
Lis alo de l’amour et lou vènt de la fe,
Souto lou céu ardènt que raioune
Antan l’empourtarié coume iéu !

Ni de la mar l’oundo escumouso,
Ni lis uiau , ni la tourmento,
Ni li tra abradant dóu jour,
N’arrestaran la pauro amanto,
La pèlerino de l’amour !
En marcho !
En marcho !
En marcho !…

Ah !

A dispareign al luèn en cantan la fin d’aquèu èr…

Gounod’s Mireille, French text by Michel Carré,
Gounod’s Mirèio, Provençal translation by Claude d’Esplas
Maillane, Christmas 1978

All Rights Reserved

Gounod Mireille Mistral
Scène et air de La Crau

Voici la vaste plaine et le désert de feu !
Dieu bon ! Fais que Mireille accomplisse son vœu.
En marche, en marche, en marche
Ainsi que Maguelonne,
Les ailes de l’amour
Et le vent de la foi,
Les ailes de l’amour
Et le vent de la foi,
Sous le ciel ardent qui rayonne,
Jadis l’emportaient comme moi !

Ni de la mer l’onde écumante,
Ni les éclairs, ni la tourmente,
Ni les traits enflammés du jour,
N’ont arrêté la pauvre amante,
La pèlerine de l’amour (bis).

Elle fait quelques pas

Mais le ciel m’éblouit !... Le jour m’aveugle...

Elle s’arrête

Où suis-je? Je me sens prise de vertige !

Tendant les mains vers l’horizon

Et là-bas, là-bas, ô prodige
Dans l’azur transparent des cieux,
Quel rêve de terre promise !
Tout à coup, tout à coup, surgit à mes yeux !

On voit au loin se dessiner dans le ciel, par un effet de mirage, une ville miraculeuse au bord d’un grand lac entouré d'arbres

Est-ce Jérusalem et sa pieuse église
Ou le tombeau des Saintes de la Mer (bis)

L’image disparaît peu à peu et s’efface

Mais non la vision s’évanouit dans l’air
L’image ailée s’est envolée. Ah !

Elle s’élance en avant et s’affaisse tout à coup en poussant un cri de douleur et en portant ses mains à son front

De sa flèche d’or
Le soleil m’a blessée !...
Je meurs, adieu Vincent, adieu !...
Pleure ta fiancée !

Mireille s'écroule sur le sol, évanouie, tandis que s'entend au loin l'air du pâtre sur sa musette.
Sur la dernière mesure, Mireille revient à elle

Non, non je ne mourrai pas ! 
Je ne veux pas mourir, marchons encore, marchons encore !

En marche, ainsi que Maguelonne !
Les ailes de l’amour et le vent de la foi,
Sous le ciel ardent qui rayonne
Jadis l’emportaient comme moi !

Ni de la mer l’onde écumante,
Ni les éclairs, ni la tourmente,
Ni les traits enflammés du jour,
N’ont arrêté la pauvre amante,
La pèlerine de l’amour.
En marche !
En marche !
En marche !

Ah !…

Elle s’éloigne en chancelant…

Livret de Michel Carré (Mireille de Gounod)

 


Recent Upgrades :ADG-PARIS,MIRÈIO E LI CANT DI FELIBRE  -  V/30/ST 7228 STEREO 33 T, Valse de Juliette (Gounod) Come è scritto, E strano - La Traviata (Verdi) Come è scritto, Cabaletta - Norma (Bellini) Come è scritto, Liebestod (Wagner) Grand piano Petrof, Microbiography Video Ostankino Moscow, Mireille 1980 - Gounod Mirèio Mistral - Scene e Aria de La Crau, O mio babbino caro (Puccini) Music score (comment), Er, der Herrlichste von allen - Noble esprit, pensée altière (Frauenliebe und leben / Schumann - Chamisso) - Comment, High Definition DVD Video - Die Forelle (Schubert), Le Barbier de Séville, Rosine - Rossini - Unknown accompaniment, Gounod - Mirèio - Mistral - Scene e Aria de La Crau - 1978, Arièjo o Moun Païs - 1978, Urous pichoun bergie … Heureux petit berger…GOUNOD MIRÈIO MISTRAL, Trahi Vincèn…GOUNOD MIRÈIO MISTRAL, La Glèiso di Santo…GOUNOD MIRÈIO MISTRAL, Scene & Aria de La Crau Gounod-Mirèio-Mistral, La Marcho de Sant Gent Santo Joio, Divino Estàsi…GOUNOD MIRÈIO MISTRAL, Biography 1978 Mirèio in Japanese language, Mademoiselle Arsinoé - Les Merlufleaux, Die Musikstunde, Claude d'Esplas Biography (de), Liebte Victor Hugo die Musik ?, Richard Wagner, Musiker von Meudon, Rachmaninoff - Conservatoire Rachmaninoff Paris - Burya - The Storm (Rachmaninov at Ivanovka), Die Muzikstunde, La Canso von Gasto Febus zu Frédéric Mistral, lyrische “Koïne” oder Stimme eines Volks?, Die Musikstunde by Claude d'Esplas (Übersetzung : Dagmar Coward Kuschke (Tübingen) ), Scène de l'Eglise - Prière de Marguerite - Faust / Gounod, Schwanengesang,
ADG-Paris © 2005-2009
Bon sites
Statistiques et PageRank sur DACODAC.FR     |     TrOOv, Annuaire et Moteur de Recherche Francophone     

00037495

Site Web déposé :
Livres déposés :

Creation Site Internet (site vitrine, e-commerce, site pour artiste, phototheque,...) Paris, Référencement et hébergement internet ASP/PHP - Webmaster, Webagency Paris Neuilly Orleans Pithiviers Rennes, Hebergement et Referencement  Creation de site Internet pour artiste peintre, sculpteur, photographe, designer, architecte  Annuaire des Meilleurs Sites Francophones Annuaire des Meilleurs Sites FrancophonesAnnuaire des Meilleurs Sites Photo Vidéo Francophones - Annuaire des Meilleurs Sites Web Francophones - TROOVETOO
monsegur-vaillant.com, adg-paris.org available at adg-paris.com, claudedesplas.com and adgparis.com

Creation Site Internet (site vitrine, e-commerce, site pour artiste, phototheque,...) Paris, Référencement et hébergement internet ASP/PHP - Webmaster, Webagency Paris Neuilly Orleans Pithiviers Rennes